close
時代力量立委黃國昌日前在臉書發文指出,世大運媒體手冊內,都用中華台北(Chinese Taipei)取代台灣(Taiwan),痛批荒謬。台灣超級馬拉松好手林義傑則在臉書發文批黃國昌不懂體育。對此,黃國昌14日繼續在臉書貼文表示,肯定林義傑曾經為台灣做過的努力,「只是
    #LIST_START#
  • 視訊
  • #LIST_END#
笑笑,不忍再說什麼」。

黃國昌說,有人問他關於前幾天林義傑的事情,為何他都不講話?其實沒什麼太複雜的原因,因為他針對世大運媒體手冊的發言,已經清楚寫在臉書上,有興趣的人自己看過,應該不難判斷孰是孰非。

黃國昌說,「我也很肯定林(義傑)先生曾經為台灣做過的努力,所以只是笑笑,不忍再說什麼」,讓人比較難以理解的是部分的媒體記者輿論。

黃國昌指出,難道看到世大運手冊以如此荒謬的英文句子,將台灣介紹到世界,還要要求自己閉嘴嗎?經過爭取後關於台灣的介紹,那些句子的主詞也更正為「Taiwan 」,後來若干新聞與評論,先自行「改寫內容」,再自行「腦補評論」,真的就只能讓人嘆息。

黃國昌說,昨天觀賞某個即將在世大運開幕典禮表演的團體,在烈日下揮汗彩排,十分感動,請大家一起支持世大運,一方面為台灣選手加油,一方面作好國民外交,利用這個難得機會,將台灣行銷給國際友人。


8BCDB4F9E5887C0E
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 stricka5v484o 的頭像
    stricka5v484o

    stricka5v484o@outlook.com

    stricka5v484o 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()